{\rtf1\ansi\ansicpg1252\uc1 \deff0\deflang1036\deflangfe1036{\fonttbl{\f0\froman\fcharset0\fprq2{\*\panose 02020603050405020304}Times New Roman;}{\f2\fmodern\fcharset0\fprq1{\*\panose 02070309020205020404}Courier New;}
{\f157\froman\fcharset238\fprq2 Times New Roman CE;}{\f158\froman\fcharset204\fprq2 Times New Roman Cyr;}{\f160\froman\fcharset161\fprq2 Times New Roman Greek;}{\f161\froman\fcharset162\fprq2 Times New Roman Tur;}
{\f162\froman\fcharset177\fprq2 Times New Roman (Hebrew);}{\f163\froman\fcharset178\fprq2 Times New Roman (Arabic);}{\f164\froman\fcharset186\fprq2 Times New Roman Baltic;}{\f173\fmodern\fcharset238\fprq1 Courier New CE;}
{\f174\fmodern\fcharset204\fprq1 Courier New Cyr;}{\f176\fmodern\fcharset161\fprq1 Courier New Greek;}{\f177\fmodern\fcharset162\fprq1 Courier New Tur;}{\f178\fmodern\fcharset177\fprq1 Courier New (Hebrew);}
{\f179\fmodern\fcharset178\fprq1 Courier New (Arabic);}{\f180\fmodern\fcharset186\fprq1 Courier New Baltic;}}{\colortbl;\red0\green0\blue0;\red0\green0\blue255;\red0\green255\blue255;\red0\green255\blue0;\red255\green0\blue255;\red255\green0\blue0;
\red255\green255\blue0;\red255\green255\blue255;\red0\green0\blue128;\red0\green128\blue128;\red0\green128\blue0;\red128\green0\blue128;\red128\green0\blue0;\red128\green128\blue0;\red128\green128\blue128;\red192\green192\blue192;}{\stylesheet{
\ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \fs24\lang1036\langfe1036\cgrid\langnp1036\langfenp1036 \snext0 Normal;}{\*\cs10 \additive Default Paragraph Font;}}{\*\revtbl {Unknown;}}{\info
{\title LA COUR DE JUSTICE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES (premi\'e8re chambre) }{\author }{\operator }{\creatim\yr2005\mo4\dy12\hr17\min50}{\revtim\yr2005\mo4\dy12\hr17\min50}{\version2}{\edmins0}{\nofpages38}{\nofwords19199}{\nofchars109435}
{\*\company }{\nofcharsws134393}{\vern8249}}\paperw11906\paperh16838\margl1417\margr1417\margt1417\margb1417 \deftab708\widowctrl\ftnbj\aenddoc\hyphhotz425\noxlattoyen\expshrtn\noultrlspc\dntblnsbdb\nospaceforul\formshade\horzdoc\dgmargin\dghspace180
\dgvspace180\dghorigin1417\dgvorigin1417\dghshow1\dgvshow1\jexpand\viewkind5\viewscale100\pgbrdrhead\pgbrdrfoot\splytwnine\ftnlytwnine\htmautsp\nolnhtadjtbl\useltbaln\alntblind\lytcalctblwd\lyttblrtgr\lnbrkrule \fet0\sectd
\linex0\headery708\footery708\colsx708\endnhere\sectlinegrid360\sectdefaultcl {\*\pnseclvl1\pnucrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl2\pnucltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta .}}{\*\pnseclvl3\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang
{\pntxta .}}{\*\pnseclvl4\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxta )}}{\*\pnseclvl5\pndec\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl6\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl7
\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl8\pnlcltr\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain
\ql \li0\ri0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 \fs24\lang1036\langfe1036\cgrid\langnp1036\langfenp1036 {\f2\fs20\cf1
\par
\par }\pard \qc \li0\ri0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 {\f2\fs20\cf1 LA COUR DE JUSTICE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES (premi\'e8re chambre)
\par
\par Royaume d'Espagne et R\'e9publique de Finlande contre Parlement europ\'e9en et Conseil de l'Union europ\'e9enne.
\par
\par
\par
\par
\par
\par ARRET DE LA COUR
\par
\par Affaires jointes C-184/02 et C-223/02 du
\par
\par }\pard \ql \li0\ri0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 {\f2\fs20\cf1
\par
\par }\pard \qc \li0\ri0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 {\f2\fs20\cf1 9 septembre 2004
\par
\par }\pard \ql \li0\ri0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 {\f2\fs20\cf1
\par
\par
\par
\par }\pard \qc \li0\ri0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 {\f2\fs20\cf1 Directive 2002/15/CE - Am\'e9nagement du temps de travail des transporteurs routiers - Conducteurs ind\'e9pendants - Base juridique - Libre exercice d'une profession - Principe d'\'e9
galit\'e9 de traitement - Proportionnalit\'e9 - Obligation de motivation
\par
\par }\pard \ql \li0\ri0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 {\f2\fs20\cf1
\par
\par
\par
\par
\par
\par Dans les affaires jointes C-184/02 et C-223/02, ayant pour objet deux recours en annulation au titre de l'article 230 CE, introduits les 16 mai et 12 juin 2002, Royaume d'Espagne, repr\'e9sent\'e9 initialement par Mme R. Silva de Lapuerta, puis pa
r Mme N. Diaz Abad, en qualit\'e9 d'agents, ayant \'e9lu domicile \'e0 Luxembourg, partie requ\'e9rante dans l'affaire C-184/02, et R\'e9publique de Finlande, repr\'e9sent\'e9e par Mme T. Pynn\'e4, en qualit\'e9 d'agent, ayant \'e9lu domicile \'e0
Luxembourg, partie requ\'e9rante dans l'affaire C-223/02, contre Parlement europ\'e9en, repr\'e9sent\'e9 par Mme M. Gomez-Leal et M. C. Pennera (C-184/02) ainsi que par MM. H. von Hertzen et G. Ricci (C-223/02), en qualit\'e9 d'agents, ayant \'e9
lu domicile \'e0 Luxembourg, et Conseil de l'Union europ\'e9enne, repr\'e9sent\'e9 par MM. A. Lopes Sabino et G.-L. Ramos Ruano (C-184/02) ainsi que par MM. A. Lopes Sabino et H. Erno (C-223/02), en qualit\'e9 d'agents, parties d\'e9
fenderesses, soutenus par Commission des Communaut\'e9s europ\'e9ennes, repr\'e9sent\'e9e par MM. F. Castillo de la Torre et W. Wils (C-184/02) ainsi que par MM. M. Huttunen et W. Wils (C-223/02), en qualit\'e9 d'agents, ayant \'e9lu domicile \'e0
Luxembourg, partie intervenante,
\par
\par
\par
\par
\par
\par }\pard \ql \li5\ri0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin5\itap0 {\f2\fs20\cf1
\par
\par
\par
\par 1 Par sa requ\'eate, le royaume d'Espagne (C-184/02) demande l'annulation de la directive 2002/15/CE du Parlement europ\'e9en et du Conseil, du 11 mars 2002, relative \'e0 l'am\'e9nagement du temps de travail des personnes ex\'e9cutant des activit\'e9
s mobiles de transport routier (JO L 80, p. 35, ci-apr\'e8s la ` directive attaqu\'e9e`). Cette requ\'eate a fait l'objet d'une correction le 3 juin 2002.
\par
\par
\par
\par 2 Par sa requ\'eate, la r\'e9publique de Finlande (C-223/02) demande l'annulation de la directive attaqu\'e9e dans la mesure o\'f9 celle-ci concerne les conducteurs ind\'e9pendants.
\par
\par
\par
\par 3 Par ordonnances du pr\'e9sident de la Cour dat\'e9es, respectivement, des 4 octobre et 7 novembre 2002, la Commission des Communaut\'e9s europ\'e9ennes a \'e9t\'e9 admise \'e0 intervenir \'e0 l'appui des conclusions du Parlement et du Conseil.
\par
\par
\par
\par 4 Etant donn\'e9 la connexit\'e9 entre les deux affaires, le pr\'e9sident de la premi\'e8re chambre de la Cour a, par ordonnance du 7 janvier 2004, d\'e9cid\'e9 de joindre les affaires C-184/02 et C-223/02 aux fins de la proc\'e9dure orale et de l'arr
\'eat, conform\'e9ment \'e0 l'article 43 du r\'e8glement de proc\'e9dure.
\par
\par
\par
\par Le cadre juridique
\par
\par
\par
\par 5 Le 20 d\'e9cembre 1985, le Conseil a adopt\'e9 le r\'e8glement (CEE) n\'b0 3820/85 , relatif \'e0 l'harmonisation de certaines dispositions en mati\'e8re sociale dans le domaine des transports par route (JO L 370, p. 1). Ce r\'e8
glement, applicable aux conducteurs salari\'e9s et ind\'e9pendants, r\'e9git essentiellement les temps de conduite et de repos en mati\'e8re de transport routier.
\par
\par
\par
\par 6 Le 23 novembre 1993, le Conseil a adopt\'e9 la directive 93/104/CE , concernant certains aspects de l'am\'e9nagement du temps de travail (JO L 307, p. 18). Celle-ci r\'e9glemente les p\'e9riodes minimales de repos journalier et hebdomadaire, le cong
\'e9 annuel, le temps de pause et la dur\'e9e maximale hebdomadaire de travail, ainsi qu'un certain nombre d'aspects relatifs au travail de nuit, au travail post\'e9 et au rythme de travail.
\par
\par
\par
\par 7 Initialement exclu du champ d'application de la directive 93/104 , le secteur des transports routiers a \'e9t\'e9 int\'e9gr\'e9 dans celui-ci par la directive 2000/34/CE du Parlement europ\'e9en et du Conseil, du 22 juin 2000, modifiant
la directive 93/104 du Conseil concernant certains aspects de l'am\'e9nagement du temps de travail afin de couvrir les secteurs et activit\'e9
s exclus de ladite directive (JO L 195, p. 41). En vertu de cette directive modificative, les dispositions de la directive 93/104 relatives au repos journalier et hebdomadaire, au temps de pause et \'e0 la dur\'e9
e du travail de nuit ne sont cependant pas applicables aux travailleurs mobiles.
\par
\par
\par
\par 8 En 2002 a \'e9t\'e9 adopt\'e9e la directive attaqu\'e9e. Aux termes de son article 1er, celle-ci a pour objet de `[...] fixer des prescriptions minimales relatives \'e0 l'am\'e9nagement du temps de travail afin d'am\'e9liorer la protection de la s\'e9
curit\'e9 et de la sant\'e9 des personnes ex\'e9cutant des activit\'e9s mobiles de transport routier ainsi que la s\'e9curit\'e9 routi\'e8re et de rapprocher davantage les conditions de concurrence`.
\par
\par
\par
\par 9 L'article 2 de la directive attaqu\'e9e, relatif au champ d'application de celle-ci, dispose, \'e0 son paragraphe 1, ce qui suit:
\par
\par
\par
\par }\pard \ql \li0\ri0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 {\f2\fs20\cf1 `La pr\'e9sente directive s'applique aux travailleurs mobiles employ\'e9s par des entreprises \'e9tablies dans un Etat membre et participant \'e0 des activit\'e9
s de transport routier couvertes par le r\'e8glement (CEE) n\'b0 3820/85 ou, \'e0 d\'e9faut, par l'accord AETR.
\par
\par
\par
\par Sans pr\'e9judice des dispositions de l'alin\'e9a ci-apr\'e8s, la pr\'e9sente directive s'applique aux conducteurs ind\'e9pendants \'e0 compter du 23 mars 2009.
\par
\par
\par
\par }\pard \ql \li5\ri0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin5\itap0 {\f2\fs20\cf1 Au plus tard deux ans avant cette date, la Commission soumet un rapport au Parlement europ\'e9en et au Conseil. Ce rapport analysera les cons\'e9quences de l'exclu
sion des conducteurs ind\'e9pendants du champ d'application de la directive, eu \'e9gard notamment \'e0 la s\'e9curit\'e9 routi\'e8re, aux conditions de concurrence, \'e0 la structure de la profession ainsi qu'aux aspects sociaux. Les conditions pr\'e9
valant dans chaque Etat membre en ce qui concerne la structure du secteur des transports et l'environnement de travail de la profession de transporteur routier seront prises en compte. Sur la base de ce rapport, la Commission pr\'e9
sente une proposition ayant pour objectif, le cas \'e9ch\'e9ant:
\par
\par
\par
\par - soit de fixer les modalit\'e9s visant \'e0 inclure les travailleurs ind\'e9pendants dans le champ d'application de la directive eu \'e9gard \'e0 certains conducteurs ind\'e9pendants qui ne participent pas \'e0 des activit\'e9
s de transport routier dans d'autres Etats membres et qui sont soumis \'e0 des contraintes locales li\'e9es \'e0 des motifs objectifs, telles que la situation p\'e9riph\'e9
rique, la longueur des distances internes et des conditions de concurrence particuli\'e8res,
\par
\par
\par
\par - soit de ne pas inclure les conducteurs ind\'e9pendants dans le champ d'application de la directive.`
\par
\par
\par
\par 10 L'article 3 de la directive attaqu\'e9e d\'e9finit les notions de `temps de travail`, de `temps de disponibilit\'e9`, de `poste de travail`, de ` travailleur mobile`, de `conducteur ind\'e9pendant`, de `personne ex\'e9cutant des activit\'e9
s mobiles de transport routier`, de `semaine`, de `p\'e9riode nocturne` et de `travail de nuit`.
\par
\par
\par
\par 11 A l'article 3, sous a), de cette directive, le `temps de travail` est d\'e9fini comme suit:
\par
\par
\par
\par `1) dans le cas des travailleurs mobiles: toute p\'e9riode comprise entre le d\'e9but et la fin du travail, durant laquelle le travailleur mobile est \'e0 son poste de travail, \'e0
la disposition de l'employeur et dans l'exercice de ses fonctions ou de ses activit\'e9s, c'est-\'e0-dire:
\par
\par
\par
\par - le temps consacr\'e9 \'e0 toutes les activit\'e9s de transport routier. Ces activit\'e9s sont notamment les suivantes:
\par
\par
\par
\par }\pard \ql \li0\ri0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 {\f2\fs20\cf1 i) la conduite,
\par
\par
\par
\par ii) le chargement et le d\'e9chargement,
\par
\par
\par
\par iii) l'assistance aux passagers \'e0 la mont\'e9e et \'e0 la descente du v\'e9hicule,
\par
\par
\par
\par iv) le nettoyage et l'entretien technique,
\par
\par
\par
\par }\pard \ql \li5\ri0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin5\itap0 {\f2\fs20\cf1 v) tous les autres travaux visant \'e0 assurer la s\'e9curit\'e9 du v\'e9hicule, du chargement et des passagers ou \'e0 remplir les obligations l\'e9gales ou r\'e9
glementaires directement li\'e9es au transport sp\'e9cifique en cours, y compris le contr\'f4le des op\'e9rations de chargement et de d\'e9chargement et les formalit\'e9s administratives avec les autorit\'e9s polici\'e8res, douani\'e8
res, les services d'immigration, etc.;
\par
\par
\par
\par - les p\'e9riodes durant lesquelles le travailleur mobile ne peut disposer librement de son temps et est tenu de se trouver \'e0 son poste de travail, pr\'eat \'e0 entreprendre son travail normal, assurant certaines t\'e2ches associ\'e9
es au service, notamment les p\'e9riodes d'attente de chargement ou de d\'e9chargement, lorsque leur dur\'e9e pr\'e9visible n'est pas connue \'e0 l'avance, c'est-\'e0-dire soit avant le d\'e9part ou juste avant le d\'e9but effectif de la p\'e9riode consid
\'e9r\'e9e, soit selon les conditions g\'e9n\'e9rales n\'e9goci\'e9es entre les partenaires sociaux et/ou d\'e9finies par la l\'e9gislation des Etats membres;
\par
\par
\par
\par }\pard \ql \li0\ri0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin0\itap0 {\f2\fs20\cf1 2) dans le cas des conducteurs ind\'e9pendants, cette d\'e9finition s'applique \'e0 toute p\'e9riode comprise entre le d\'e9but et la fin du travail, durant laquelle le conducteur ind
\'e9pendant est \'e0 son poste de travail, \'e0 la disposition du client et dans l'exercice de ses fonctions ou de ses activit\'e9s, autres que les t\'e2ches administratives g\'e9n\'e9rales qui ne sont pas directement li\'e9es au transport sp\'e9
cifique en cours.
\par
\par
\par
\par }\pard \ql \li5\ri0\nowidctlpar\faauto\rin0\lin5\itap0 {\f2\fs20\cf1 [...]`
\par
\par
\par
\par 12 A l'article 3, sous e), premier alin\'e9a, de la directive attaqu\'e9e, le conducteur ind\'e9pendant est d\'e9fini comme `[...] toute personne dont l'activit\'e9 professionnelle principale consiste \'e0
effectuer des transports de voyageurs ou de marchandises par route contre r\'e9mun\'e9ration au sens de la l\'e9gislation communautaire sous couvert d'une licence communautai
re ou de toute autre habilitation professionnelle pour effectuer lesdits transports, qui est habilit\'e9e \'e0 travailler \'e0 son propre compte et qui n'est pas li\'e9e \'e0
un employeur par un contrat de travail ou par toute autre relation de subordination de travail, qui dispose de la libert\'e9 n\'e9cessaire pour l'organisation de l'activit\'e9 vis\'e9e, dont les revenus d\'e9pendent directement des b\'e9n\'e9fices r\'e9
alis\'e9s et qui est libre d'entretenir, \'e0 titre individuel ou en coop\'e9ration avec d'autres conducteurs ind\'e9pendants, des relations commerciales avec plusieurs clients`.
\par
\par
\par
\par 13 La directive attaqu\'e9e r\'e8gle, essentiellement, la dur\'e9e maximale hebdomadaire du travail (article 4), le temps de pause (article 5), le temps de repos des apprentis et des stagiaires (article 6) et le travail de nuit (article 7).
\par